Angelus / Regina Caeli

Indulgence

“A partial indulgence is granted to the Christian who in the early morning, or at midday, or in the evening piously recites the Angelus with its prescribed verses and prayer, or during Easter time the Regina Caeli antiphon, together with the usual prayer for gaining an indulgence.”

§ 2, 2°: EI 1986, conc. 9. (see Enchiridion Indulgentiarum)

The recitation of the Regina Caeli replaces the recitation of the Angelus during the Easter season, between the first full hour of Holy Saturday until the ninth hour (None) of the Saturday after Pentecost. For your convenience, this page always displays the prayer appropriate for the liturgical season on top. From 3 AM on Holy Saturday to 3 PM on the Saturday after Pentecost, the Regina Caeli will be displayed above the Angelus. For the rest of the liturgical cycle, the Angelus will be displayed above the Regina Caeli.

Angelus (English)

V. The Angel of the Lord announced unto Mary,
R. And she conceived of the Holy Ghost.
Hail Mary, etc.

V. Behold the handmaid of the Lord.
R. Be it done unto me according to thy word.
Hail Mary, etc.

V. And the Word was made flesh,
R. And dwelt among us.
Hail Mary, etc.

V. Pray for us, O holy Mother of God,
R. That we may be made worthy of the promises of Christ.

Let us pray.
Pour forth, we beseech Thee, O Lord, Thy grace into our hearts; that we, to whom the incarnation of Christ Thy Son was made known by the message of an angel, may, by His passion and cross, be brought to the glory of His resurrection; through the same Christ our Lord. Amen.

Angelus (Latin)

V. Angelus Domini nuntiavit Mariæ.
R. Et concepit de Spiritu Sancto.
Ave Maria, &c.

V. Ecce ancilla Domini.
R. Fiat mihi secundum verbum tuum.
Ave Maria, &c.

V. Et Verbum caro factum est.
R. Et habitavit in nobis.
Ave Maria, &c.

V. Ora pro nobis, sancta Dei Genitrix.
R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.
Ave Maria, &c.

Oremus.
Gratiam tuam, quæsumus, Domine, mentibus nostris infunde, ut qui, angelo nuntiante, Christi filii tui incarnationem cognovimus, per passionem ejus et crucem ad resurrectionis gloriam perducamur ; per eumdem Christum Dominum nostrum. Amen.

Queen of Heaven (English)

V. Joy to thee, O Queen of Heaven! alleluia.
R. He whom thou wast meet to bear; alleluia.
V. As he promis’d, hath arisen; alleluia.
R. Pour for us to him thy prayer; alleluia.
V. Rejoice and be glad, O Virgin Mary; alleluia.
R. For the Lord hath risen indeed; alleluia.

Let us pray. O God, who didst vouchsafe to give joy to the world through the resurrection of thy Son our Lord Jesus Christ; grant, we beseech thee, that, through his Mother, the Virgin Mary, we may obtain the joys of everlasting life. Through the same Christ, &c.
R. Amen.

V. May the divine assistance remain always with us.
R. Amen.

Regina Caeli (Latin)

V. Regina caeli, laetare, alleluia.
R. Quia quem meruisti portare, alleluia.
V. Resurrexit, sicut dixit, alleluia.
R. Ora pro nobis Deum, alleluia.
V. Gaude et laetare, Virgo Maria, alleluia.
R. Quia surrexit Dominus vere, alleluia.

Oremus. Deus, qui per resurrectionem Filii tui, Domini nostri Iesu Christi, mundum laetificare dignatus es: praesta, quaesumus; ut per eius Genetricem Virginem Mariam, perpetuae capiamus gaudia vitae. Per eundem Christum Dominum nostrum, &c.
R. Amen.

V. Divinum auxilium maneat semper nobiscum.
R. Amen.

 

Prayer is taken from the Public Domain:
London: Robson, Levey, and Franklin (1850). The Golden Manual: Or, a guide to catholic devotion, public and private: Free download, borrow, and streaming. Internet Archive. pp. 558-559 (PDF pp. 585-589 of 791).
Note that in 1850 there is an additional Versiculum and Responsio. The English translation is slightly different.

During the Easter season, the words of the hymn Regina Caeli (Queen of Heaven) are substituted for the Angelus prayer, traditionally recites at 6 a.m., noon, and 6 p.m.

The hymn can be found here.

While the authorship of the Regina Caeli is unknown, the hymn has been traced back to the twelfth century. It was in Franciscan use, after Compline, in the first half of the following century. There is a legend that says St. Gregory the Great (d. 604) heard the first three lines chanted by angels on a certain Easter morning in Rome while he walked barefoot in a great religious procession and that the saint thereupon added the fourth line: “Ora pro nobis Deum. Alleluia.”